Gliff

Gliff
Ali Smith
Traducción del inglés de Magdalena Palmer
Nórdica, 2025

Nuestros días son muy malos para las distopías. La realidad coge la imaginación y la supera cada semana. Es imposible prever maldades un lunes que no vayan a imponerse un domingo.

Pero en Ali Smith lo importante son las personas, ni las tramas, ni los ambientes distópicos. En sus novelas hace una llamada permanente a lo que nos hace únicos, a lo que constituye nuestra única salvación, el amor, la empatía, la humanidad. Lo hace sin ñoñerías, con tramas que fingen levedad y que rozan lo onírico.

Su casa aparece perimetrada en rojo y eso quiere decir que deben abandonarla, los trabajadores extranjeros deben permanecer y habitar en el lugar de trabajo, los niños son separados de sus padres y deben mantenerse ocultos, los niños con derechos son usados para vigilancia total de sus entornos mediante dispositivos electrónicos que aseguran su seguridad convirtiéndoles en policías… Pero como siempre con Ali Smith, la revolución es la resistencia y la humanidad.

Deja un comentario