La Madriguera Dorada

La Madriguera Dorada
Catalin Partenie
Traducción de Laura Fernández
Impedimenta, 2022

Rock ‘N’ Roll bajo el régimen del presidente rumano Ceaușescu. Son los ingredientes que conforman La Madriguera Dorada, la nueva novela de Catalin Partenie. Un texto compuesto bajo un telón de represión, pero también con los ecos de una revuelta, donde la gran protagonista es la música, expresión del arte, de la pasión, y símbolo de fuerza y libertad.

El hilo conductor es Fane, un joven estudiante de instituto que se codea con jóvenes que se reúnen en locales de ensayo para tocar rock. Pronto conoce a Paul, que se convertirá en su mentor, su guía y referente en un sueño que trascurre entre los sonidos de baterías y guitarras. “La música no va de lo que la gente piensa de ti, o de lo que tú piensas de ti. No juzgues lo que tocas: <<Oh, esto es bueno, esto apesta>>. Ve más allá. La música no tiene nada que ver con la fama ni con la destrucción”, dice Paul. La Madriguera Dorada es un canto a la música, sí, pero también un canto a la amistad y, en menor medida, pero no por ello menos importante, al amor. Entra en escena Oksana y, juntos, forman un triángulo que alza la voz de la juventud, de la complicidad. Vidas que transcurren al unísono bajo los timbres de la opresión, del castigo; en definitiva, del poder.

Política, social y humana, la novela es una lucha por el cambio, por la ruptura con el autoritarismo. Narrada con intimidad, con suaves anotaciones divertidas y conmovedoras, y donde no faltan numerosas referencias musicales, Partenie invita a formar parte de esta revolución fraguada desde el refugio de La Madriguera Dorada. No lo dudes y adéntrate en la Mazmorra, en el Gruta, en el cine Patria, en el almacén olvidado de un teatro, “… ¡y siéntete libre! No tengas miedo, muévete.”

J.C. Reina

Deja un comentario