La línea (castellano-catalán-euskera-gallego)
Ediciones del Eclipse
Un cuentito soberbio e inteligente, con ilustraciones de una sola línea pero atractivas. Esta edición incluye los textos traducidos a las cuatro lenguas nacionales de una manera elegante sin emborronar el diseño. He probado a leerlas con la mejor pronunciación posible y suena bien, es bonito escuchar esos sonidos diferentes que quieren contar lo mismo. Para padres que quieren explicar cosas. Para profesores que quieran hacer pensar sobre la diversidad cultural y abrir las orejas a otros sonidos con naturalidad.